Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Portents at the Birth of Diti’s Sons and Hiraṇyākṣa Challenges Varuṇa

स वर्षपूगानुदधौ महाबल- श्चरन्महोर्मीञ्‍छ्वसनेरितान्मुहु: । मौर्व्याभिजघ्ने गदया विभावरी- मासेदिवांस्तात पुरीं प्रचेतस: ॥ २६ ॥

sa varṣa-pūgān udadhau mahā-balaś caran mahormīñ chvasaneritān muhuḥ maurvyābhijaghne gadayā vibhāvarīm āsedivāṁs tāta purīṁ pracetasaḥ

Lang thang trong đại dương suốt bao năm dài, Hiraṇyākṣa hùng lực đã dùng chùy sắt đánh liên hồi những con sóng khổng lồ bị gió quật tung, rồi đến Vibhāvarī, kinh đô của Varuṇa.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
वर्षपूगान्masses of rain
वर्षपूगान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + पूग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्षाणां पूगान् = masses of rain)
उदधौin the ocean
उदधौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootउदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
महाबलःmighty
महाबलः:
कर्ता (Karta; qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गार्थ) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् बलः यस्य/महाबलः)
चरन्moving about
चरन्:
कर्ता (Karta; participial qualifier)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग; ‘moving/walking’
महोर्मीःgreat waves
महोर्मीः:
कर्म (Karma/Object; with implied ‘अभिजघ्ने’)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + ऊर्मि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः (महत्यः ऊर्मयः)
श्वसनेरितान्driven by the wind
श्वसनेरितान्:
कर्म (Karma; qualifier of महोर्मीः)
TypeAdjective
Rootश्वसन (प्रातिपदिक) + ईरित (कृदन्त from ईर्/ईरय्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (श्वसनेन ईरितान् = driven by wind)
मुहुःagain and again
मुहुः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: repeatedly)
मौर्व्याwith (his) bowstring
मौर्व्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमौर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental); ‘bow-string’
अभिजघ्नेhe struck/smitten
अभिजघ्ने:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअभि-हन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
गदयाwith a mace
गदया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
विभावरीम्the night
विभावरीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविभावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
आसेदिवान्having arrived
आसेदिवान्:
कर्ता (Karta; qualifier of सः)
TypeVerb
Rootआ-सद् (धातु) + वसु (कृदन्त; लिट्-कृदन्त)
Formलिट्-कृदन्त (वसु/आसेदिवस्), प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग; ‘having approached/arrived’
तातO dear (son)/O sir
तात:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक/सम्बोधन)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन-शब्दः
पुरीम्the city
पुरीम्:
कर्म (Karma/Object; destination)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
प्रचेतसःof Pracetas (Varuṇa)
प्रचेतसः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)

Varuṇa is supposed to be the predominating deity of the waters, and his capital, which is known as Vibhāvarī, is within the watery kingdom.

H
Hiraṇyākṣa
V
Vidura
V
Varuṇa (Pracetas)

FAQs

Maitreya describes Hiraṇyākṣa wandering the ocean for years, violently striking the waves he himself stirs, and then arriving at Varuṇa’s city—showing the restless, aggressive nature of demoniac pride.

He seeks a worthy opponent and recognition of his might; reaching Varuṇa’s city is part of his quest to challenge powerful beings before confronting the Lord’s arrangement.

Uncontrolled ego creates self-made turbulence—like waves stirred by one’s own breath—so strength without humility and devotion leads to agitation rather than peace.