Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Lord’s Apology to the Kumāras and the Fall of Jaya and Vijaya

तौ तु गीर्वाणऋषभौ दुस्तराद्धरिलोकत: । हतश्रियौ ब्रह्मशापादभूतां विगतस्मयौ ॥ ३३ ॥

tau tu gīrvāṇa-ṛṣabhau dustarād dhari-lokataḥ hata-śriyau brahma-śāpād abhūtāṁ vigata-smayau

Nhưng hai vị hộ môn ấy, bậc ưu tú trong hàng chư thiên, do lời nguyền của các brāhmaṇa mà vẻ đẹp và quang huy suy giảm; họ mất hết kiêu mạn, lòng u sầu, và rơi khỏi Hari-loka, Vaikuṇṭha.

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
गीर्वाण-ऋषभौthe two foremost among the gods
गीर्वाण-ऋषभौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगीर्वाण (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘गीर्वाणानाम् (देवानाम्) ऋषभौ’
दुस्तरात्from the difficult-to-cross (realm)
दुस्तरात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootदुस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अथवा पुं), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; ‘from the hard-to-cross (place)’
हरि-लोकतःfrom Hari’s world
हरि-लोकतः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘हरेः लोकः’
हत-श्रियौdeprived of splendor
हत-श्रियौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहत (√हन्, क्त-कृदन्त) + श्री (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; बहुव्रीहिः—‘हता श्रीः ययोः’ (whose splendor was destroyed)
ब्रह्म-शापात्from Brahmā’s curse
ब्रह्म-शापात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘ब्रह्मणः शापः’
अभूताम्became
अभूताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअ√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपदम्; ‘they became’
विगत-स्मयौfree from pride
विगत-स्मयौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविगत (वि√गम्, क्त-कृदन्त) + स्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; बहुव्रीहिः—‘विगतः स्मयः ययोः’ (whose pride was gone)
J
Jaya
V
Vijaya
H
Hari (Nārāyaṇa)
K
Kumāras (Four Kumāras)

FAQs

This verse states they were cast down from Hari’s abode because the brāhmaṇa sages’ curse removed their splendor, leaving them humbled and free from pride.

Śukadeva Gosvāmī narrates to Mahārāja Parīkṣit the episode where the Four Kumāras curse the Vaikuṇṭha gatekeepers Jaya and Vijaya, resulting in their fall from Vaikuṇṭha.

Even exalted positions can be lost through offense and pride; cultivating humility and respecting saintly persons protects one’s spiritual progress.