Vidura Leaves Hastināpura and Meets Uddhava
Vidura’s Tīrtha-yātrā Begins
पार्थांस्तु देवो भगवान्मुकुन्दो गृहीतवान् सक्षितिदेवदेव: । आस्ते स्वपुर्यां यदुदेवदेवो विनिर्जिताशेषनृदेवदेव: ॥ १२ ॥
pārthāṁs tu devo bhagavān mukundo gṛhītavān sakṣiti-deva-devaḥ āste sva-puryāṁ yadu-deva-devo vinirjitāśeṣa-nṛdeva-devaḥ
Đức Mukunda, Śrī Kṛṣṇa—Đấng Tối Thượng—đã nhận các con của Pṛthā làm thân quyến; Ngài là Thượng Đế của các bậc quân vương. Muôn vua chúa đều đứng về phía Śrī Kṛṣṇa. Ngài an trú tại kinh thành của mình cùng gia quyến và các vua, hoàng tử dòng Yadu, những người đã chinh phục vô số kẻ cầm quyền; và Ngài là Chúa tể của họ.
Vidura gave Dhṛtarāṣṭra very good counsel regarding political alliance with the sons of Pṛthā, the Pāṇḍavas. The first thing he said was that Lord Kṛṣṇa was intimately related with them as their cousin. Because Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, He is worshipable by all brāhmaṇas and demigods, who are the controllers of the universal affairs. Besides that, Lord Kṛṣṇa and His family members, the royal order of the Yadu dynasty, were the conquerors of all kings of the world.
This verse states that Bhagavān Mukunda personally accepted the Pāṇḍavas under His protection, showing His active guardianship of dharma and His devotees.
He is called Mukunda because He grants mukti (liberation) and ultimate shelter; His protection of the Pāṇḍavas is not merely political help but spiritual refuge.
Like the Pāṇḍavas, one can seek Krishna’s shelter through sincere devotion—remembering Him, praying, and aligning one’s actions with dharma—trusting His guidance amid adversity.