Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada
तदुपस्पर्शनादेव विनिर्धूतमलाशया: । धर्मे पारमहंस्ये च प्रोत्पन्नमतयोऽप्युत ॥ ४ ॥ तेपिरे तप एवोग्रं पित्रादेशेन यन्त्रिता: । प्रजाविवृद्धये यत्तान् देवर्षिस्तान् ददर्श ह ॥ ५ ॥
tad-upasparśanād eva vinirdhūta-malāśayāḥ dharme pāramahaṁsye ca protpanna-matayo ’py uta
Chỉ nhờ thường xuyên chạm và tắm trong nước hồ thánh ấy, cấu uế trong tâm họ được gột sạch, và trí hướng về pháp hạnh của bậc paramahaṁsa. Tuy vậy, bị ràng buộc bởi lệnh của cha phải tăng trưởng dân số, họ vẫn tu khổ hạnh nghiêm khắc. Một ngày kia, Devarṣi Nārada thấy họ đang tu như thế và đến gần.
This verse says that merely by contact with a great devotee, the heart’s impurities are washed away and higher spiritual understanding awakens.
Because Nārada is a pure devotee; his presence and guidance naturally awakened paramahaṁsa-level insight in them, turning their minds toward the highest dharma.
Seek regular company of sincere devotees—through satsanga, kīrtana, and hearing Bhāgavatam—so the mind becomes cleansed and spiritual priorities become clear.