Soma Pacifies the Pracetās; Dakṣa’s Haṁsa-guhya Prayers; Hari Grants Creative Power
यूयं च पित्रान्वादिष्टा देवदेवेन चानघा: । प्रजासर्गाय हि कथं वृक्षान्निर्दग्धुमर्हथ ॥ १० ॥
yūyaṁ ca pitrānvādiṣṭā deva-devena cānaghāḥ prajā-sargāya hi kathaṁ vṛkṣān nirdagdhum arhatha
Hỡi những người tâm hồn thanh tịnh, phụ vương các ngươi là Prācīnabarhi và Đấng Tối Thượng, Chúa của chư thiên, đã truyền lệnh các ngươi tạo lập dân cư. Vậy sao các ngươi lại có thể thiêu rụi cây cối và thảo dược này, vốn cần cho sự nuôi dưỡng thần dân và con cháu?
This verse presents procreation as a divinely assigned duty for Prajapatis and the Pitrs, implying that actions opposing that purpose—like destructive violence—contradict dharma.
Daksha rebukes destructive behavior as inconsistent with their mandate from Devadeva to increase living beings; harming the environment and life opposes their role as progenitors.
Align actions with one’s responsibility and higher purpose—avoid needless destruction of nature and choose conduct that supports life, harmony, and long-term welfare.