Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Shashtha Skandha, Shloka 27

Nārada and Aṅgirā Instruct Citraketu: Impermanence, Ātma-Tattva, and Mantra-Upadeśa

श्रीनारद उवाच एतां मन्त्रोपनिषदं प्रतीच्छ प्रयतो मम । यां धारयन् सप्तरात्राद् द्रष्टा सङ्कर्षणं विभुम् ॥ २७ ॥

śrī-nārada uvāca etāṁ mantropaniṣadaṁ pratīccha prayato mama yāṁ dhārayan sapta-rātrād draṣṭā saṅkarṣaṇaṁ vibhum

Đại hiền Nārada nói: “Hỡi Đại vương, hãy cung kính tiếp nhận từ ta mật chú–Upaniṣad tối cát tường này. Khi gìn giữ và trì niệm, chỉ trong bảy đêm ngài sẽ được thấy trực diện Đức Saṅkarṣaṇa, Đấng Toàn Năng.”

śrī-nāradaḥŚrī Nārada
śrī-nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + nārada (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (श्रीमान् नारदः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular masculine
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect 3rd person singular
etāmthis
etām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular feminine (qualifying upaniṣadam)
mantra-upaniṣadamthe mantra-upaniṣad (esoteric instruction)
mantra-upaniṣadam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + upaniṣad (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मन्त्ररूपा उपनिषद्); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular feminine
pratīcchaaccept/receive
pratīccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√i (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; imperative 2nd person singular
prayataḥbeing attentive/controlled
prayataḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootprayata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular masculine (addressed: ‘being disciplined/attentive’)
mamafrom me
mama:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive singular ‘of me/from me’
yāmwhich
yām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; relative pronoun accusative singular feminine (referring to upaniṣad)
dhārayanholding (it)
dhārayan:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhṛ (धातु)
Formवर्तमानकाले वर्तमानकृदन्त (शतृ), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; present active participle nominative singular masculine ‘holding/retaining’
sapta-rātrātafter seven nights
sapta-rātrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsapta (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (सप्त रात्राः); नपुंसकलिङ्ग (समाहार), पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative singular neuter ‘after seven nights’
draṣṭā(you will be) the seer
draṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdṛś (धातु)
Formकर्तरि कृदन्त (तृच्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; agent noun ‘seer’, nominative singular masculine
saṅkarṣaṇamSaṅkarṣaṇa
saṅkarṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅkarṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular masculine
vibhumthe all-powerful
vibhum:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; accusative singular masculine qualifying saṅkarṣaṇam
N
Nārada
S
Saṅkarṣaṇa

FAQs

This verse shows Nārada instructing that a mantra-upaniṣad should be accepted with discipline and purity, emphasizing respectful reception and steady practice to attain divine realization.

In the narrative, Nārada guides the seeker toward direct spiritual vision; he teaches that focused mantra practice, done with self-control, culminates in experiencing the Lord’s presence—here, Saṅkarṣaṇa.

Practice a received mantra consistently with sincerity, regulated habits, and attentive mind; the verse highlights that disciplined devotion—not haste—leads to deeper spiritual experience.