Vṛtrāsura Rebukes Indra; Heroic Combat and the Asura’s Pure Devotional Prayers
अन्येऽनु ये त्वेह नृशंसमज्ञा यदुद्यतास्त्रा: प्रहरन्ति मह्यम् । तैर्भूतनाथान् सगणान् निशात त्रिशूलनिर्भिन्नगलैर्यजामि ॥ १७ ॥
anye ’nu ye tveha nṛ-śaṁsam ajñā yad udyatāstrāḥ praharanti mahyam tair bhūta-nāthān sagaṇān niśāta- triśūla-nirbhinna-galair yajāmi
Ngươi vốn dĩ tàn nhẫn. Nếu các á thần khác vì ngu muội mà theo ngươi tấn công ta, ta sẽ dùng cây đinh ba sắc bén này chặt đầu họ và dâng lên làm vật tế cho Bhairava cùng đoàn tùy tùng.
This verse shows Vṛtrāsura’s intense, fate-accepting mood even in battle—he treats the unfolding violence as an offering within the divine order, revealing how a spiritually fixed person can remain God-centered amid conflict.
In the Indra–Vṛtrāsura battle narrative, Vṛtrāsura declares that those who attack him will become, by their own defeat, an offering to Bhūtanātha and his gaṇas—expressing both his warrior resolve and his recognition of higher divine governance.
Face hostility without losing inner steadiness: do your duty firmly, avoid cruelty, and mentally offer outcomes to the Supreme—transforming reactive anger into disciplined purpose and surrender.