Nṛsiṁhadeva Appears from the Pillar and Slays Hiraṇyakaśipu
तत्रोपव्रज्य विबुधा ब्रह्मेन्द्रगिरिशादय: । ऋषय: पितर: सिद्धा विद्याधरमहोरगा: ॥ ३७ ॥ मनव: प्रजानां पतयो गन्धर्वाप्सरचारणा: । यक्षा: किम्पुरुषास्तात वेताला: सहकिन्नरा: ॥ ३८ ॥ ते विष्णुपार्षदा: सर्वे सुनन्दकुमुदादय: । मूर्ध्नि बद्धाञ्जलिपुटा आसीनं तीव्रतेजसम् । ईडिरे नरशार्दुलं नातिदूरचरा: पृथक् ॥ ३९ ॥
tatropavrajya vibudhā brahmendra-giriśādayaḥ ṛṣayaḥ pitaraḥ siddhā vidyādhara-mahoragāḥ
Tâu vua Yudhiṣṭhira, khi ấy chư thiên tiến đến gần Đức Chúa, đứng đầu là Brahmā, Indra và Girīśa (Śiva); cùng với các ṛṣi, các pitṛ, các siddha, các vidyādhara và cư dân cõi rắn. Các Manu và các prajāpati cũng đến; rồi Gandharva, Apsarā, Cāraṇa, Yakṣa, Kimpuruṣa, Vetāla và Kinnara. Các tùy tùng của Viṣṇu như Sunanda, Kumuda v.v. đều tiến lại gần Đức Narasiṁha rực sáng mãnh liệt; chắp tay trên đỉnh đầu, từng vị một dâng lễ bái và lời tán tụng.
Because the Lord had manifested His overwhelming form after protecting Prahlāda and destroying Hiraṇyakaśipu, and the devas and other celestial beings approached to offer reverence and prayers.
This verse shows that the devas and other higher beings witnessed the Lord’s līlā and approached Him respectfully, acknowledging His supremacy and protective power.
When faced with overwhelming events, the Bhagavatam teaches the devotee’s response—approach the Lord with humility, reverence, and prayer rather than fear or pride.