Ṛṣabhadeva’s Indifference to Siddhis, Vigilance Toward the Mind, and the Kali-yuga Rise of Anti-Vedic धर्म
येन ह वाव कलौ मनुजापसदा देवमायामोहिता: स्वविधिनियोगशौचचारित्रविहीना देवहेलनान्यपव्रतानि निजनिजेच्छया गृह्णाना अस्नानानाचमनाशौचकेशोल्लुञ्चनादीनि कलिनाधर्मबहुलेनोपहतधियो ब्रह्मब्राह्मणयज्ञपुरुषलोकविदूषका: प्रायेण भविष्यन्ति ॥ १० ॥
yena ha vāva kalau manujāpasadā deva-māyā-mohitāḥ sva-vidhi-niyoga-śauca-cāritra-vihīnā deva-helanāny apavratāni nija-nijecchayā gṛhṇānā asnānānācamanāśauca-keśolluñcanādīni kalinādharma-bahulenopahata-dhiyo brahma-brāhmaṇa-yajña-puruṣa-loka-vidūṣakāḥ prāyeṇa bhaviṣyanti.
Những người thấp kém nhất trong số loài người và bị mê hoặc bởi năng lượng ảo tưởng của Chúa Tối cao sẽ từ bỏ varnasrama-dharma ban đầu cùng các quy tắc và quy định của nó. Họ sẽ từ bỏ việc tắm ba lần mỗi ngày và thờ phượng Chúa. Từ bỏ sự sạch sẽ và phớt lờ Chúa Tối cao, họ sẽ chấp nhận những nguyên tắc vô nghĩa. Không tắm rửa thường xuyên hoặc rửa miệng thường xuyên, họ sẽ luôn không sạch sẽ, và họ sẽ nhổ tóc. Theo một tôn giáo bịa đặt, họ sẽ phát triển mạnh. Trong Thời đại Kali này, mọi người có xu hướng thiên về các hệ thống phi tôn giáo hơn. Do đó, những người này sẽ tự nhiên chế nhạo thẩm quyền Veda, những người theo thẩm quyền Veda, các brahmana, Nhân cách Tối cao của Chúa và các tín đồ.
Presently the hippies in the Western countries fit this description. They are irresponsible and unregulated. They do not bathe, and they deride standard Vedic knowledge. They concoct new lifestyles and religions. There are many hippie groups at the present moment, but they all originated from King Arhat, who imitated the activities of Lord Ṛṣabhadeva, who was situated on the paramahaṁsa stage. King Arhat did not care for the fact that although Lord Ṛṣabhadeva acted like a madman His stool and urine were nonetheless aromatic, so much so that they nicely scented the countryside for miles around. The followers of King Arhat went under the name Jains, and they were later followed by many others, particularly by the hippies, who are more or less offshoots of Māyāvāda philosophy because they think themselves the Supreme Personality of Godhead. Such people do not respect the real followers of Vedic principles, the ideal brāhmaṇas. Nor do they have respect for the Supreme Personality of Godhead, the Supreme Brahman. Due to the influence of this Age of Kali, they are apt to concoct false religious systems.
This verse says that in Kali-yuga many people become deluded by māyā, abandon prescribed duties, purity, and good conduct, and adopt irreligious practices while ridiculing the Vedas, brāhmaṇas, sacrifice, and the Supreme Lord.
Ṛṣabhadeva was instructing his sons on dharma and spiritual seriousness, warning them that future society would be overrun by irreligion and disrespect for sacred principles, so they should remain steadfast in purity and devotion.
Maintain personal purity, disciplined conduct, and respect for sacred learning and genuine spiritual teachers; avoid adopting spiritual practices merely by trend or whim, and keep devotion centered on the Supreme Person.