Varṣa-devatā Worship in Jambūdvīpa: Hayagrīva/Hayaśīrṣa, Nṛsiṁha, Kāmadeva (Pradyumna), Matsya, Kūrma, and Varāha
स त्वं ममाप्यच्युत शीर्ष्णि वन्दितं कराम्बुजं यत्त्वदधायि सात्वताम् । बिभर्षि मां लक्ष्म वरेण्य मायया क ईश्वरस्येहितमूहितुं विभुरिति ॥ २३ ॥
sa tvaṁ mamāpy acyuta śīrṣṇi vanditaṁ karāmbujaṁ yat tvad-adhāyi sātvatām bibharṣi māṁ lakṣma vareṇya māyayā ka īśvarasyehitam ūhituṁ vibhur iti
Hỡi Acyuta, bàn tay sen của Ngài là nguồn mọi phúc lành; vì thế các tín đồ Sātvata thanh tịnh tôn kính lễ bái, và Ngài từ bi đặt tay lên đỉnh đầu họ. Con cũng ước mong Ngài đặt bàn tay ấy lên đầu con. Dẫu Ngài mang trên ngực dấu vệt vàng của con, con vẫn xem đó chỉ là hư danh; ân huệ chân thật của Ngài dành cho các bhakta, không phải cho con. Ngài là Đấng Tối Thượng, bậc tuyệt đối điều khiển; ai có thể hiểu được ý chỉ của Ngài?
In many places, the śāstras describe the Supreme Personality of Godhead as being more inclined toward His devotees than toward His wife, who always remains on His chest. In Śrīmad-Bhāgavatam (11.14.15) it is stated:
This verse teaches that the Supreme Lord’s intentions are ultimately beyond complete human inference—His actions are guided by His superior, inconceivable potency (māyā/śakti).
She expresses humility and devotion, honoring the Lord’s lotus hand as supremely worshipable, and acknowledges that the same hand especially blesses and protects His devotees (sātvatas).
Do your duty with devotion, accept outcomes without resentment, and remember that the Lord’s arrangement may be higher than what we can immediately understand.