Bhū-maṇḍala as a Lotus: Jambūdvīpa, Ilāvṛta, and the Meru System
Mountains, Rivers, Lakes, and Brahmapurī
मेरोर्मूर्धनि भगवत आत्मयोनेर्मध्यत उपक्लृप्तां पुरीमयुतयोजनसाहस्रीं समचतुरस्रां शातकौम्भीं वदन्ति ॥ २८ ॥
meror mūrdhani bhagavata ātma-yoner madhyata upakḷptāṁ purīm ayuta-yojana-sāhasrīṁ sama-caturasrāṁ śātakaumbhīṁ vadanti.
Giữa đỉnh núi Meru là thành thị của Bhagavān Brahmā, Đấng Ātmayoni. Mỗi cạnh trong bốn cạnh được nói là dài mười triệu (một koṭi) do-tuần. Vì toàn bộ làm bằng vàng, các bậc hiền triết gọi nơi ấy là Śātakaumbhī.
This verse states that at Meru’s summit the Supreme Lord has established a perfectly square golden city, ten thousand yojanas in measure.
In the Fifth Canto, Śukadeva explains the Lord’s ordered creation—Jambūdvīpa, Meru, and celestial arrangements—to help Parīkṣit contemplate the Lord’s grandeur and governance of the universe.
The verse invites remembrance that the universe is purposeful and divinely arranged—encouraging humility, reverence, and steady devotional focus rather than material pride.