The Forest of Material Existence (Saṁsāra-vana) and the Delivering Path of Bharata’s Teachings
मुक्तस्ततो यदि बन्धाद्देवदत्त उपाच्छिनत्ति तस्मादपि विष्णुमित्र इत्यनवस्थिति: ॥ २४ ॥
muktas tato yadi bandhād devadatta upācchinatti tasmād api viṣṇumitra ity anavasthitiḥ.
Linh hồn bị ràng buộc trộm hoặc lừa lấy tiền của người khác rồi thoát tội và giữ trong tay; sau đó một người tên Devadatta lại lừa y và lấy đi; rồi Viṣṇumitra lại trộm từ Devadatta. Tiền bạc chẳng ở yên một chỗ, cứ chuyển từ tay này sang tay khác. Rốt cuộc không ai thật sự thọ hưởng được; nó vẫn là tài sản của Đấng Tối Thượng, Ngôi Vị Thần Linh Tối Cao.
Riches come from Lakṣmī, the goddess of fortune, and the goddess of fortune is the property of Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead. The goddess of fortune cannot stay anywhere but by the side of Nārāyaṇa; therefore another of her names is Cañcalā, restless. She cannot be peaceful unless she is in the company of her husband, Nārāyaṇa. For example, Lakṣmī was carried away by the materialistic Rāvaṇa. Rāvaṇa kidnapped Sītā, the goddess of fortune belonging to Lord Rāma. As a result, Rāvaṇa’s entire family, opulence and kingdom were smashed, and Sītā, the goddess of fortune, was recovered from his clutches and reunited with Lord Rāma. Thus all property, riches and wealth belong to Kṛṣṇa. As stated in Bhagavad-gītā (5.29) :
This verse explains that even after escaping one entanglement, a person often becomes bound by another, showing the instability of worldly attachments and the need for higher shelter.
They are illustrative examples used to show how the conditioned soul keeps replacing one attachment with another, without reaching a true end to material involvement.
Recognize the pattern of substituting one obsession or dependency for another, and redirect the heart toward steady spiritual practice—especially bhakti—rather than expecting lasting fulfillment from changing material ties.