Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
गृहाण द्रविणं दत्तं मत्सत्रपरिशेषितम् । इत्युक्त्वान्तर्हितो रुद्रो भगवान् धर्मवत्सल: ॥ ११ ॥
gṛhāṇa draviṇaṁ dattaṁ mat-satra-pariśeṣitam ity uktvāntarhito rudro bhagavān dharma-vatsalaḥ
Thần Śiva nói: “Hãy nhận lấy toàn bộ của cải còn lại từ lễ tế của ta; ta ban cho ngươi.” Nói xong, Rudra—Đấng yêu mến dharma—liền biến mất khỏi nơi ấy.
This verse explicitly describes Rudra (Śiva) as dharma-vatsala—one who is deeply affectionate to righteousness—showing his alignment with dharma and his support of proper religious conduct.
After instructing the other party to accept the offered wealth (the remainder of the sacrificial feast), Rudra became antarhita—unseen—indicating the divine, non-material nature of his appearance and departure within the narrative.
Offer what you have in a spirit of dharma and devotion, and accept or give sanctified remnants with humility—recognizing that spiritual merit lies in sincere offering and righteous conduct, not display.