Lord Rāmacandra’s Charity, Sītā’s Departure, and the Lord’s Return to Vaikuṇṭha
नाहं बिभर्मि त्वां दुष्टामसतीं परवेश्मगाम् । स्त्रैणो हि बिभृयात् सीतां रामो नाहं भजे पुन: ॥ ९ ॥
nāhaṁ bibharmi tvāṁ duṣṭām asatīṁ para-veśma-gām straiṇo hi bibhṛyāt sītāṁ rāmo nāhaṁ bhaje punaḥ
[Người đàn ông nói với vợ không chung thủy] Nàng đến nhà kẻ khác, nên nàng là kẻ bất trinh và ô uế; ta sẽ không nuôi nàng nữa. Chỉ kẻ chồng bị vợ sai khiến mới nhận người vợ như Sītā—Rāma đã nhận; còn ta không như vậy, nên ta sẽ không nhận nàng lại.
This verse portrays Rama speaking from the standpoint of strict royal dharma and public propriety, showing the Bhagavatam’s depiction of Rama as one who upholds social and kingly standards.
In the narrative context, Rama’s words reflect concern for the perception of purity and the expectations placed upon a ruler; the statement is framed as adherence to rajadharma rather than personal hatred.
It highlights the seriousness of personal integrity and social responsibility—especially for leaders—while also encouraging readers to study dharma with context, nuance, and compassion.