Devas in Dvārakā, Brahmā’s Petition, and Uddhava’s Appeal
Prabhāsa Departure Set-Up
नाधुना तेऽखिलाधार देवकार्यावशेषितम् । कुलं च विप्रशापेन नष्टप्रायमभूदिदम् ॥ २६ ॥ तत: स्वधाम परमं विशस्व यदि मन्यसे । सलोकाँल्लोकपालान् न: पाहि वैकुण्ठकिङ्करान् ॥ २७ ॥
nādhunā te ’khilādhāra deva-kāryāvaśeṣitam kulaṁ ca vipra-śāpena naṣṭa-prāyam abhūd idam
Lạy Đấng Nương Tựa của muôn loài, nay Ngài không còn việc gì phải làm thay cho chư thiên; do lời nguyền của các bà-la-môn, dòng tộc này cũng gần như tiêu vong. Vậy nếu Ngài thấy thuận, xin trở về Thánh cảnh tối thượng của Ngài; đồng thời xin luôn che chở chúng con—những kẻ hầu Vaikuntha—cùng các Lokapala, các cõi và quyến thuộc của chúng con.
This verse records the devotees’ prayer that Kṛṣṇa may enter His supreme abode (svadhāma paramaṁ) according to His will, while still granting protection to His surrendered servants.
They accept His divine plan to depart, yet they beg that His safeguarding presence—directly or through the world-guardians—continue for His devotees, who depend on Him alone.
See yourself as Kṛṣṇa’s servant, prioritize devotion and duty, and pray for spiritual protection—steadfastness, purity, and guidance—rather than mere material security.