Devas in Dvārakā, Brahmā’s Petition, and Uddhava’s Appeal
Prabhāsa Departure Set-Up
पर्युष्टया तव विभो वनमालयेयं संस्पार्धिनी भगवती प्रतिपत्नीवच्छ्री: । य: सुप्रणीतममुयार्हणमाददन्नो भूयात् सदाङ्घ्रिरशुभाशयधूमकेतु: ॥ १२ ॥
paryuṣṭayā tava vibho vana-mālayeyaṁ saṁspārdhinī bhagavatī pratipatnī-vac chrīḥ yaḥ su-praṇītam amuyārhaṇam ādadan no bhūyāt sadāṅghrir aśubhāśaya-dhūmaketuḥ
Lạy Đấng Toàn Năng, Ngài còn nhận cả vòng hoa rừng đã héo mà chúng con đặt trên ngực Ngài—ấy là lòng nhân từ vô lượng. Trên ngực siêu việt của Ngài, Śrī Lakṣmī ngự trị muôn đời; thấy lễ vật của chúng con cũng ở đó, nàng có thể xao động như người vợ chung ghen tuông. Thế nhưng Ngài đầy từ mẫn, như thể bỏ qua hiền phối vĩnh cửu của mình mà nhận lễ dâng của chúng con như sự thờ phụng tối thượng. Lạy Đấng Từ Bi, nguyện đôi chân sen của Ngài luôn là ngọn lửa thiêng thiêu rụi mọi dục vọng bất tường trong tim chúng con.
In Bhagavad-gītā (9.26) it is stated:
This verse teaches that accepting what has been offered to and touched by Krishna—here, His forest garland—awakens steady devotion to His lotus feet and helps burn up impure desires in the heart.
Uddhava poetically says the garland becomes so blessed and radiant by resting on Krishna that it seems to rival even Śrī (Lakṣmī) in fortune—expressing the incomparable glory of anything connected to the Lord.
Honor and receive Krishna-prasada and anything offered in devotion with reverence; this practice steadily redirects the mind toward Krishna and weakens unhealthy cravings and negative intentions.