The Song of the Avantī Brāhmaṇa (Avanti-brāhmaṇa-gītā): Mind as the Root of Suffering and Equanimity Amid Insult
द्विज उवाच नायं जनो मे सुखदु:खहेतु- र्न देवतात्मा ग्रहकर्मकाला: । मन: परं कारणमामनन्ति संसारचक्रं परिवर्तयेद् यत् ॥ ४२ ॥
dvija uvāca nāyaṁ jano me sukha-duḥkha-hetur na devatātmā graha-karma-kālāḥ manaḥ paraṁ kāraṇam āmananti saṁsāra-cakraṁ parivartayed yat
Vị Bà-la-môn nói: Những người này không phải nguyên nhân của vui buồn nơi ta. Cũng không phải chư thiên, thân thể ta, các hành tinh, nghiệp quá khứ hay thời gian. Chính tâm mới là nguyên nhân tối hậu, khiến bánh xe luân hồi (saṁsāra) quay mãi.
This verse teaches that the mind is the primary cause; blaming people, demigods, planets, karma, or time misses the root—mental identification and agitation keep saṁsāra turning.
He emphasizes inner responsibility: external factors may appear influential, but the mind’s acceptance, rejection, attachment, and aversion are what actually generate one’s felt experience and bondage.
Practice observing thoughts without immediate reaction, reduce blame and resentment, and cultivate devotion and steadiness—training the mind breaks the cycle of repeated anxiety and dissatisfaction.