The Lord in the Heart and the Discipline of Yoga-Bhakti
तद् विश्वनाभिं त्वतिवर्त्य विष्णो- रणीयसा विरजेनात्मनैक: । नमस्कृतं ब्रह्मविदामुपैति कल्पायुषो यद् विबुधा रमन्ते ॥ २५ ॥
tad viśva-nābhiṁ tv ativartya viṣṇor aṇīyasā virajenātmanaikaḥ namaskṛtaṁ brahma-vidām upaiti kalpāyuṣo yad vibudhā ramante
Vòng tròn Śiśumāra là trục xoay của toàn vũ trụ và được gọi là “rốn của Viṣṇu” (Garbhodakaśāyī Viṣṇu). Chỉ riêng hành giả du-già mới vượt qua được vòng ấy, và với tự ngã thanh tịnh, đạt đến Maharloka đáng tôn kính, nơi các bậc hiền thánh như Bhṛgu hưởng thọ tuổi thọ dài bằng một kiếp, và nơi các bậc tri Brahman đều đảnh lễ.
This verse says the meditator goes beyond the viśvanābhi (universal form) and, by the most subtle and stainless self, attains the revered spiritual state reached by Brahman-knowers.
Śukadeva is instructing Parīkṣit Mahārāja on the inner path of realization—how refined meditation and purity lead beyond cosmic visualization to the revered goal honored by realized sages.
Practice daily purification—truthfulness, restraint, and focused remembrance of Viṣṇu—so the mind becomes subtle and clear, making contemplation and devotion steady rather than scattered.