Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala
भूतानामसि भूतादिरिन्द्रियाणां च तैजस: । वैकारिको विकल्पानां प्रधानमनुशायिनम् ॥ ११ ॥
bhūtānām asi bhūtādir indriyāṇāṁ ca taijasaḥ vaikāriko vikalpānāṁ pradhānam anuśāyinam
Ngài là ngã chấp (ahankāra) trong tính vô minh, nguồn gốc của các đại chủng; Ngài là ngã chấp trong tính dục vọng, nguồn gốc của các căn; Ngài là ngã chấp trong tính thiện (vaikārika), nguồn gốc của chư thiên. Và Ngài là Pradhāna bất hiển—năng lượng vật chất tổng thể làm nền cho muôn loài.
This verse praises Śrī Kṛṣṇa as the origin of beings and elements, and also as the underlying unmanifest pradhāna—material nature in its subtle, latent state—showing Him as the ultimate cause behind both manifest and unmanifest creation.
In this chapter Vasudeva, overwhelmed by Kṛṣṇa’s divine presence and teachings, offers prayers recognizing Kṛṣṇa’s supremacy—not merely as his son, but as the Lord who stands behind the cosmos, the senses, and the mind.
It encourages a devotee to redirect sense activity and mental speculation toward service and remembrance of Kṛṣṇa, reducing ego-centered control and bringing steadiness, clarity, and devotion in daily decisions.