The Slaying of Śālva and the Destruction of Saubha
निशम्य विप्रियं कृष्णो मानुषीं प्रकृतिं गत: । विमनस्को घृणी स्नेहाद् बभाषे प्राकृतो यथा ॥ २३ ॥
niśamya vipriyaṁ kṛṣṇo mānusīṁ prakṛtiṁ gataḥ vimanasko ghṛṇī snehād babhāṣe prākṛto yathā
Nghe tin dữ ấy, Đức Kṛṣṇa—đang đóng vai người phàm—dường như mang lấy tâm tình nhân thế. Vì tình yêu đối với song thân, Ngài buồn thương và đầy lòng trắc ẩn, rồi nói như một chúng sinh bình thường.
This verse explains that Kṛṣṇa, within His līlā, assumes a human-like disposition and speaks like an ordinary person, even while remaining the Supreme—revealing His compassionate, intimate dealings with devotees.
Because He had heard distressing words and, out of affectionate concern, He adopted a human-like mood—an aspect of His līlā that deepens the realism of the pastimes and His relational closeness.
A devotee can learn to respond to painful news with empathy and steadiness—speaking gently and supportively—while keeping faith that the Divine remains in control beyond shifting emotions.