Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
एवमादीन्यभद्राणि बभाषे नष्टमङ्गल: । नोवाच किञ्चिद्भगवान्यथा सिंह: शिवारुतम् ॥ ३८ ॥
evam-ādīny abhadrāṇi babhāṣe naṣṭa-maṅgalaḥ novāca kiñcid bhagavān yathā siṁhaḥ śivā-rutam
Như thế, Śiśupāla kẻ mất hết phúc lành đã thốt ra những lời bất thiện và nhiều lời sỉ nhục khác. Nhưng Đức Bhagavān chẳng nói gì, như sư tử bỏ ngoài tai tiếng tru của chó rừng.
This verse shows Śrī Kṛṣṇa remaining silent despite offensive speech, illustrating divine forbearance and the ideal of not reacting to provocation.
Śiśupāla, described as naṣṭa-maṅgalaḥ (bereft of auspiciousness), was driven by envy and hostility, continuing to utter inauspicious insults while Kṛṣṇa did not respond.
When provoked, avoid impulsive replies; maintain composure and respond only when beneficial—like the lion that ignores meaningless howling.