Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
इत्युक्त्वा सहदेवोऽभूत् तूष्णीं कृष्णानुभाववित् । तच्छ्रुत्वा तुष्टुवु: सर्वे साधु साध्विति सत्तमा: ॥ २५ ॥
ity uktvā sahadevo ’bhūt tūṣṇīṁ kṛṣṇānubhāva-vit tac chrutvā tuṣṭuvuḥ sarve sādhu sādhv iti sattamāḥ
[Śukadeva Gosvāmī tiếp lời:] Nói xong, Sahadeva—người hiểu quyền năng của Śrī Kṛṣṇa—liền im lặng. Nghe lời ấy, tất cả các bậc hiền thánh hiện diện đều tán thán, đồng thanh kêu: “Lành thay! Lành thay!”
This verse shows that Sahadeva, knowing Kṛṣṇa’s divine majesty, spoke decisively and then fell silent; the saintly assembly affirmed his conclusion by praising him as “sādhu, sādhu,” indicating broad recognition of Kṛṣṇa’s supreme position.
After presenting his understanding of Kṛṣṇa’s greatness, Sahadeva remained quiet—reflecting humility and certainty—allowing the assembled elders and saintly persons to respond and confirm the truth of his words.
Seek guidance from sincere devotees and śāstra, speak with humility when sharing spiritual conclusions, and value the confirmation of saintly association—using their approval as a compass for steady bhakti practice.