Balarāma Humbles the Kurus and Rescues Sāmba
स्थित्युत्पत्त्यप्ययानां त्वमेको हेतुर्निराश्रय: । लोकान् क्रीडनकानीश क्रीडतस्ते वदन्ति हि ॥ ४५ ॥
sthity-utpatty-apyayānāṁ tvam eko hetur nirāśrayaḥ lokān krīḍanakān īśa krīḍatas te vadanti hi
Chỉ riêng Ngài là nguyên nhân của sự tạo dựng, gìn giữ và tiêu diệt vũ trụ; nơi Ngài không có nguyên nhân nào đi trước. Ôi Chúa Tể, các bậc thẩm quyền nói rằng các thế giới chỉ là đồ chơi của Ngài khi Ngài thực hiện līlā.
This verse declares that Kṛṣṇa alone is the independent (nirāśraya) cause behind the universe’s creation, sustenance, and dissolution—affirming Him as the Supreme controller beyond all material support.
Seeing the Lord’s effortless supremacy in battle and His divine freedom, they describe cosmic events as part of His līlā—His sovereign play—rather than as compelled material action.
It encourages surrender and steadiness: do your duties responsibly, but reduce anxiety by remembering outcomes rest with the Lord, who remains the ultimate independent cause.