Balarāma Slays the Ape Dvivida
Dvivida-vadha
तस्य धार्ष्ट्यं कपेर्वीक्ष्य तरुण्यो जातिचापला: । हास्यप्रिया विजहसुर्बलदेवपरिग्रहा: ॥ १२ ॥
tasya dhārṣṭyaṁ kaper vīkṣya taruṇyo jāti-cāpalāḥ hāsya-priyā vijahasur baladeva-parigrahāḥ
Khi các vương phi của Chúa Baladeva thấy sự xấc xược của con khỉ, họ bắt đầu cười. Rốt cuộc, họ là những cô gái trẻ thích đùa giỡn và hay nghịch ngợm.
It indicates that the young women were under the shelter, protection, or guardianship of Lord Baladeva (Balarāma).
Because they saw the monkey’s audacity and, being youthful and fond of humor, they spontaneously burst into laughter.
Even when protected, one should remain mindful and respectful; the verse highlights how easy it is for the mind to slip into careless amusement when provoked.