Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice
Aniruddha–Rocanā Marriage Context
श्रीराजोवाच कथं रुक्म्यरीपुत्राय प्रादाद् दुहितरं युधि । कृष्णेन परिभूतस्तं हन्तुं रन्ध्रं प्रतीक्षते । एतदाख्याहि मे विद्वन् द्विषोर्वैवाहिकं मिथ: ॥ २० ॥
śrī-rājovāca kathaṁ rukmy arī-putrāya prādād duhitaraṁ yudhi kṛṣṇena paribhūtas taṁ hantuṁ randhraṁ pratīkṣate etad ākhyāhi me vidvan dviṣor vaivāhikaṁ mithaḥ
Vua Parīkṣit hỏi: Làm sao Rukmī có thể gả con gái mình cho con trai của kẻ thù? Bị Kṛṣṇa đánh bại trong chiến trận, ông ta vẫn chờ cơ hội để giết Ngài. Bạch bậc hiền triết, xin hãy giải thích cho trẫm: hai phe thù địch ấy đã kết hợp với nhau qua hôn phối như thế nào?
This verse records Parīkṣit’s doubt: despite Rukmī’s hostility and humiliation by Kṛṣṇa, he still arranged a marriage alliance with an enemy’s son—showing how political strategy can override personal enmity.
It highlights Rukmī’s deep resentment—he felt dishonored by Kṛṣṇa and continued to wait for a vulnerable moment to take revenge.
It cautions that unresolved humiliation and envy can turn into long-term obsession, and that outward alliances may hide inner hostility—so one should seek inner purification rather than revenge.