Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kṛṣṇa Teases Rukmiṇī; Her Devotional Reply and the Lord’s Assurance

यान् यान् कामयसे कामान् मय्यकामाय भामिनि । सन्ति ह्येकान्तभक्तायास्तव कल्याणि नित्यद ॥ ५० ॥

yān yān kāmayase kāmān mayy akāmāya bhāmini santi hy ekānta-bhaktāyās tava kalyāṇi nityada

Hỡi người đẹp hiền lương, bất cứ ân phúc nào nàng mong cầu để được giải thoát khỏi dục vọng vật chất đều luôn thuộc về nàng, vì nàng là người sùng kính Ta một lòng.

yānwhich (those)
yān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; relative pronoun accusative plural
yānwhatever
yān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
kāmayaseyou desire
kāmayase:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkam (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘you desire’
kāmāndesires/objects of desire
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; accusative plural
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular ‘in me’
akāmāyato the desireless (one)
akāmāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Roota-kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; dative singular; ‘to one without desire’
bhāminiO passionate/angry lady
bhāmini:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular
santithere are
santi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘they are/exist’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ekānta-bhaktāyāḥof the exclusive devotee
ekānta-bhaktāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootekānta + bhaktā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular; ‘of one devoted exclusively’
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular ‘your’
kalyāṇiauspicious blessings
kalyāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalyāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural; used as ‘auspicious (things)’
nityadaO ever-giver
nityada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootnitya + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative singular; (नित्यं ददाति इति) ‘ever-giving’
Ś
Śrī Kṛṣṇa
R
Rukmiṇī

FAQs

In this verse, Kṛṣṇa says that whatever Rukmiṇī may desire is always available to her because she is His exclusive devotee (ekānta-bhaktā).

Kṛṣṇa indicates that He is complete and not driven by personal need, yet out of devotion and affection He freely grants blessings to His surrendered devotee.

Prioritize single-hearted devotion—steady remembrance, prayer, and service—so that life’s needs are met under divine care rather than anxious chasing.