Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages
तदैव कुशलं नोऽभूत् सनाथास्ते कृता वयम् । ज्ञतीन् न: स्मरता कृष्ण भ्राता मे प्रेषितस्त्वया ॥ ९ ॥
tadaiva kuśalaṁ no ’bhūt sa-nāthās te kṛtā vayam jñatīn naḥ smaratā kṛṣṇa bhrātā me preṣitas tvayā
[Kuntī nói:] Hỡi Kṛṣṇa, sự an ổn của chúng con chỉ có được khi Ngài nhớ đến chúng con như thân quyến của Ngài. Ngài đã che chở bằng cách sai anh trai con đến thăm; vì thế chúng con trở nên có nơi nương tựa.
This verse shows that when Kṛṣṇa remembers His people, His remembrance becomes active protection—bringing immediate auspiciousness and arranging practical help (here, sending Satyā’s brother).
She is acknowledging that their safety and well-being arose from Kṛṣṇa’s personal care; by His attention and arrangement, they were no longer helpless and felt protected.
Take shelter through steady remembrance of Kṛṣṇa—prayer, mantra, and dharmic choices—while also recognizing that divine support often comes through timely, practical arrangements and help.