Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages
तथावदद् गुडाकेशो वासुदेवाय सोऽपि ताम् । रथमारोप्य तद् विद्वान् धर्मराजमुपागमत् ॥ २३ ॥
tathāvadad guḍākeśo vāsudevāya so ’pi tām ratham āropya tad-vidvān dharma-rājam upāgamat
Śukadeva Gosvāmī tiếp lời: Arjuna, tức Gudākeśa, thuật lại mọi điều ấy với Đức Vāsudeva, dù Ngài đã biết sẵn. Rồi Chúa tể cho Kālindī lên xe và trở về yết kiến vua Yudhiṣṭhira, bậc Dharmarāja.
It describes Arjuna speaking to Kṛṣṇa, after which Kṛṣṇa—understanding the situation—seats the lady on the chariot and goes to Dharmarāja Yudhiṣṭhira.
Gudākeśa is an epithet of Arjuna, commonly understood as “conqueror of sleep/ignorance,” highlighting his discipline and warrior focus as Kṛṣṇa’s devotee and companion.
Act with clarity and responsibility: communicate honestly, protect those under your care, and consult righteous leadership (dharma-centered guidance) before taking further steps.