Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 13

Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation

वासितार्थेऽभियुध्यद्भ‍िर्नादितं शुश्मिभिर्वृषै: । धावन्तीभिश्च वास्राभिरुधोभारै: स्ववत्सकान् ॥ ९ ॥ इतस्ततो विलङ्घद्भ‍िर्गोवत्सैर्मण्डितं सितै: । गोदोहशब्दाभिरवं वेणूनां नि:स्वनेन च ॥ १० ॥ गायन्तीभिश्च कर्माणि शुभानि बलकृष्णयो: । स्वलङ्कृताभिर्गोपीभिर्गोपैश्च सुविराजितम् ॥ ११ ॥ अग्‍न्यर्कातिथिगोविप्रपितृदेवार्चनान्वितै: । धूपदीपैश्च माल्यैश्च गोपावासैर्मनोरमम् ॥ १२ ॥ सर्वत: पुष्पितवनं द्विजालिकुलनादितम् । हंसकारण्डवाकीर्णै: पद्मषण्डैश्च मण्डितम् ॥ १३ ॥

vāsitārthe ’bhiyudhyadbhir nāditaṁ śuśmibhir vṛṣaiḥ dhāvantībhiś ca vāsrābhir udho-bhāraiḥ sva-vatsakān

Gokula vang vọng khắp nơi với âm thanh của những con bò đực đang húc nhau, tiếng rống của những con bò cái đuổi theo bê con, tiếng vắt sữa và tiếng sáo ngân vang. Những người chăn bò nam và nữ hát vang những chiến công tốt lành của Kṛṣṇa và Balarāma. Những ngôi nhà của người chăn bò trông thật quyến rũ với đầy đủ vật phẩm để thờ cúng lửa thiêng, mặt trời, khách khứa, bò, các brāhmaṇa và các á thần. Khắp nơi là những khu rừng đầy hoa, rộn rã tiếng chim và những hồ nước đầy thiên nga và hoa sen.

vāsita-arthein the perfumed/odor-filled place
vāsita-arthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvāsita (कृदन्त, √vās/वास्) + artha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष-समासः (vāsitaḥ arthaḥ yasmin)
abhiyudhyadbhiḥby those fighting/charging
abhiyudhyadbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootabhiyudhyat (कृदन्त, वर्तमान-प्रत्यय, √yudh/युध् with abhi-)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; वर्तमान-कृदन्त (शतृ)
nāditamresounded
nāditam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnādita (कृदन्त, भूतकर्मणि, √nad/नद्)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; past passive participle (क्त)
śuśmibhiḥby snorting/spirited
śuśmibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootśuśmin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
vṛṣaiḥby bulls
vṛṣaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
dhāvantībhiḥby (cows) running
dhāvantībhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootdhāvantī (कृदन्त, वर्तमान-प्रत्यय, √dhāv/धाव्)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; वर्तमान-कृदन्त (शतृ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
vāsrābhiḥby cows (lowing)
vāsrābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāsrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
udho-bhāraiḥby the weight of udders
udho-bhāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootudhas (प्रातिपदिक) + bhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुष-समासः (udhasaḥ bhāraḥ)
sva-vatsakāntheir own calves
sva-vatsakān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vatsaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; कर्मधारय-समासः (svāḥ vatsakāḥ)

Although Gokula was merged in grief because of separation from Lord Kṛṣṇa, the Lord expanded His internal potency to cover that particular manifestation of Vraja and allow Uddhava to see the normal bustle and joy of Vraja at sunset.

U
Uddhava
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma

FAQs

In 10.46.13, Śukadeva describes Vraja as blooming on all sides, alive with birdsong, and ornamented by lotus waters filled with swans and kāraṇḍava ducks—showing the dhāma’s divine, devotional atmosphere.

Because Uddhava is arriving in Vraja to witness the land of Kṛṣṇa’s intimate pastimes; the natural beauty underscores the sacred mood of the dhāma and contrasts with the pain of separation felt by Kṛṣṇa’s devotees there.

Create a devotional environment—through sāttvika surroundings, sacred sound (kīrtana/śravaṇa), and remembrance of Kṛṣṇa—so the mind becomes naturally inclined toward bhakti, like Vraja’s atmosphere supports devotion.