Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Killing of Cāṇūra, Muṣṭika, and Kaṁsa; Liberation and Restoration of Dharma in Mathurā

तत: कूटमनुप्राप्तं राम: प्रहरतां वर: । अवधील्लीलया राजन्सावज्ञं वाममुष्टिना ॥ २६ ॥

tataḥ kūṭam anuprāptaṁ rāmaḥ praharatāṁ varaḥ avadhīl līlayā rājan sāvajñaṁ vāma-muṣṭinā

Kế đó, đô vật Kūṭa tiến đến. Tâu Đại vương, Rāma (Balarāma), bậc nhất trong hàng chiến sĩ, đã hờ hững như đùa mà giết hắn chỉ bằng nắm đấm trái.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमवाचक)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण)
कूटम्Kūṭa (the wrestler)
कूटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkūṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (wrestler Kūṭa)
अनुप्राप्तम्approaching/come near
अनुप्राप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanu-pra-āp (धातु) + -ta (कृत्)
FormPPP/क्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कूटम्’ इत्यस्य विशेषणम्
रामःRāma (Balarāma)
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रहरताम्of those who strike/fight
प्रहरताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpra-hṛ (धातु)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘प्रहरताम्’ = ‘of the strikers/fighters’ (present participle used as noun)
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘रामः’ इत्यस्य विशेषणम्
अवधीत्killed/struck down
अवधीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-dhā (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लीलयाplayfully/as a sport
लीलया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
राजन्O King
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सावज्ञम्contemptuously
सावज्ञम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa-avajña (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial accusative)
वामleft
वाम:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootvāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘मुष्टिना’ इत्यस्य विशेषणम्
मुष्टिनाwith the fist
मुष्टिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
B
Balarāma
K
Kūṭa
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

In 10.44.26, Śukadeva describes Balarāma effortlessly striking down the wrestler Kūṭa with His left fist, treating it like a mere pastime and showing His unmatched strength.

Śukadeva is narrating the arena events directly to King Parīkṣit; the address 'rājan' marks the intimate, instructive storytelling as the Lord’s līlā unfolds.

It reminds devotees that worldly power and intimidation cannot stand before divine protection; cultivating faith and humility helps one face fear and opposition without losing devotion.