Previous Verse

Shloka 46

Yoga-māyā Appears as Durgā; Kaṁsa’s Repentance and the Demonic Policy of Persecuting Vaiṣṇavas

आयु: श्रियं यशो धर्मं लोकानाशिष एव च । हन्ति श्रेयांसि सर्वाणि पुंसो महदतिक्रम: ॥ ४६ ॥

āyuḥ śriyaṁ yaśo dharmaṁ lokān āśiṣa eva ca hanti śreyāṁsi sarvāṇi puṁso mahad-atikramaḥ

Tâu Đại vương, khi một người bức hại các bậc đại nhân, thì tuổi thọ, phú quý, danh tiếng, dharma, mọi phúc lành và sự thăng lên các cõi cao—đều bị tiêu diệt.

आयुःlifespan
आयुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
श्रियम्prosperity
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
धर्मम्righteousness
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
आशिषःblessings
आशिषः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural
एवindeed/just
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle/Emphasis (निपात)
and
:
Samucchaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
हन्तिdestroys
हन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; Third person, Singular
श्रेयांसिbenefits/good things
श्रेयांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Plural
पुंसःof a man
पुंसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
महत्-अतिक्रमःgreat transgression/overstepping
महत्-अतिक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + अतिक्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् अतिक्रमः); Masculine, Nominative (1st), Singular

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Atrocities of King Kaṁsa.”

K
Kaṁsa

FAQs

This verse states that transgressing against a great soul destroys a person’s lifespan, prosperity, reputation, dharma, access to higher worlds, and blessings—essentially all true welfare.

While narrating Kaṁsa’s cruel actions and sinful mentality around Kṛṣṇa’s birth, Śukadeva emphasizes a core Bhagavata principle: hostility toward the saintly and the Lord’s devotees brings severe self-destruction.

Avoid contempt, slander, and exploitation of sincere spiritual people; cultivate respect, humility, and careful speech—these protect one’s character, peace, and spiritual progress.