Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution
यत्पादपङ्कजपरागनिषेवतृप्ता योगप्रभावविधुताखिलकर्मबन्धा: । स्वैरं चरन्ति मुनयोऽपि न नह्यमाना- स्तस्येच्छयात्तवपुष: कुत एव बन्ध: ॥ ३४ ॥
yat-pāda-paṅkaja-parāga-niṣeva-tṛptā yoga-prabhāva-vidhutākhila-karma-bandhāḥ svairaṁ caranti munayo ’pi na nahyamānās tasyecchayātta-vapuṣaḥ kuta eva bandhaḥ
Những người sùng kính được mãn nguyện khi phụng sự bụi nơi hoa sen bàn chân của Thượng Đế thì không bị nghiệp trói buộc; các bậc hiền triết nhờ uy lực yoga đã rũ sạch mọi dây nghiệp cũng thong dong tự tại. Vậy làm sao có thể nói đến ràng buộc đối với chính Chúa, Đấng tùy theo ý ngọt lành của Ngài mà thị hiện các hình tướng siêu việt?
This verse explains that even liberated sages become free from karma by devotion to His lotus feet; therefore Krishna, who assumes a form only by His own will, can never be bound by karma.
Because the Rāsa-līlā can be misunderstood materially, Śukadeva clarifies that Krishna’s deeds are transcendental and that true contact with Him liberates rather than entangles.
Shift focus from results-driven action to devotional remembrance and service—regularly honoring Krishna (chanting, prayer, study, seva) loosens karmic attachment and brings inner freedom.