Veṇu-gīta-āhvāna and the Gopīs’ Appeal: The Opening of Rāsa-līlā
यत्पत्यपत्यसुहृदामनुवृत्तिरङ्ग स्त्रीणां स्वधर्म इति धर्मविदा त्वयोक्तम् । अस्त्वेवमेतदुपदेशपदे त्वयीशे प्रेष्ठो भवांस्तनुभृतां किल बन्धुरात्मा ॥ ३२ ॥
yat paty-apatya-suhṛdām anuvṛttir aṅga strīṇāṁ sva-dharma iti dharma-vidā tvayoktam astv evam etad upadeśa-pade tvayīśe preṣṭho bhavāṁs tanu-bhṛtāṁ kila bandhur ātmā
Hỡi Kṛṣṇa yêu dấu, với tư cách bậc thông hiểu dharma, Ngài dạy rằng bổn phận của người nữ là tận tụy phụng sự chồng, con và thân quyến. Điều ấy đúng; nhưng sự phụng sự ấy thật ra phải dâng lên chính Ngài, vì Ngài là người bạn chí thiết của mọi chúng sinh mang thân, là quyến thuộc gần gũi nhất và chính là Tự Ngã của họ.
Śrī Kṛṣṇa is the Soul of all souls, their dearmost friend and well-wisher. As stated in the Eleventh Canto of the Bhāgavatam (11.5.41) :
This verse acknowledges the traditional duty of serving husband, children, and family, yet declares that because Kṛṣṇa is the Paramātmā and true kinsman of all beings, loving devotion to Him is ultimately supreme.
Kṛṣṇa had advised them to return home to uphold social and familial duties; the gopīs respond that His instruction is valid in general, but their irresistible devotion is justified because He is the dearest Self of everyone.
Perform worldly responsibilities sincerely, but anchor the heart in devotion—remembering that the deepest relationship is with the Divine Self, which brings clarity, detachment, and steadiness amid social roles.