Varṣā-Śarad Vṛndāvana-Śobha: The Beauty of the Rainy and Autumn Seasons in Vraja
एवं वनं तद् वर्षिष्ठं पक्वखर्जुरजम्बुमत् । गोगोपालैर्वृतो रन्तुं सबल: प्राविशद्धरि: ॥ २५ ॥
evaṁ vanaṁ tad varṣiṣṭhaṁ pakva-kharjura-jambumat go-gopālair vṛto rantuṁ sa-balaḥ prāviśad dhariḥ
Như vậy, rừng Vṛndāvana trở nên rực rỡ, tràn đầy sức sống mùa mưa và đầy chà là chín cùng quả jambu; rồi Thượng Chủ Hari, được đàn bò và các bạn mục đồng vây quanh, cùng Śrī Balarāma bước vào rừng để vui hưởng.
This verse describes Kṛṣṇa (Hari), accompanied by Balarāma and surrounded by the gopālas and cows, entering a beautiful fruit-filled forest to enjoy loving pastimes—highlighting His intimate Vraja-līlā.
The word “sa-balaḥ” indicates Kṛṣṇa’s pastimes are shared with His elder brother Balarāma, emphasizing their companionship and the completeness of Vraja life where the Lord delights with His associates.
By practicing remembrance of Kṛṣṇa’s simple, affectionate Vṛndāvana pastimes—cultivating gratitude, simplicity, and steady bhakti through daily hearing (śravaṇa) and contemplation (smaraṇa).