The Lord’s Advent: Yoga-māyā’s Mission, Saṅkarṣaṇa’s Transfer, and the Demigods’ Prayers
इति घोरतमाद् भावात् सन्निवृत्त: स्वयं प्रभु: । आस्ते प्रतीक्षंस्तज्जन्म हरेर्वैरानुबन्धकृत् ॥ २३ ॥
iti ghoratamād bhāvāt sannivṛttaḥ svayaṁ prabhuḥ āste pratīkṣaṁs taj-janma harer vairānubandha-kṛt
Śukadeva Gosvāmī nói: Suy tính như vậy, Kaṁsa—dù quyết nuôi dưỡng thù nghịch với Đấng Tối Thượng—đã tự kiềm lại, không giết em gái mình một cách hung bạo. Hắn quyết định chờ đến khi Hari ra đời rồi sẽ làm điều cần làm.
This verse shows that even hostility can bind one’s mind to Hari; Kaṁsa, though inimical, remained intensely absorbed in the Lord by constantly awaiting His birth.
After recognizing the inevitability of the divine plan, Kaṁsa temporarily restrained his extreme cruelty and instead anxiously awaited the foretold birth—while still maintaining his inimical fixation on Hari.
Obsessive focus—whether positive or negative—shapes consciousness; the Bhagavatam urges transforming fixation into favorable remembrance and devotion rather than fear, anger, or hatred.