Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Aghāsura-vadha: The Killing and Deliverance of Aghāsura

तदा घनच्छदा देवा भयाद्धाहेति चुक्रुशु: । जहृषुर्ये च कंसाद्या: कौणपास्त्वघबान्धवा: ॥ २९ ॥

tadā ghana-cchadā devā bhayād dhā-heti cukruśuḥ jahṛṣur ye ca kaṁsādyāḥ kauṇapās tv agha-bāndhavāḥ

Bấy giờ các chư thiên ẩn sau mây vì sợ hãi kêu lên: “Than ôi! Than ôi!” Nhưng Kaṁsa và bọn asura khác, thân thuộc của Aghāsura, lại hân hoan mừng rỡ.

तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
घन-च्छदाःcovered by clouds
घन-च्छदाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघन (प्रातिपदिक) + छद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘cloud-covered’ (घनेन छदाः)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भयात्from fear
भयात्:
Hetu (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
धाःalas!/oh!
धाः:
None (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootधा (अव्यय/उद्गार)
Formउद्गार/आह्वानार्थक अव्यय (interjection)
हेO!
हे:
None (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधनार्थक अव्यय (vocative particle)
इतिthus
इति:
None (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
चुक्रुशुःcried out
चुक्रुशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√क्रुश् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; parasmaipada
जहृषुःrejoiced
जहृषुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हृष् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; parasmaipada
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; relative pronoun
and
:
None (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
कंस-आद्याःthose headed by Kaṁsa
कंस-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘beginning with Kaṁsa’
तुbut
तु:
None (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (adversative/emphatic particle)
अघ-बान्धवाःAgha’s relatives
अघ-बान्धवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक) + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘kinsmen of Agha (demon)’
कौणपाःcarrion-eaters
कौणपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकौणप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘carrion-eaters/ghouls’
D
Deva (demigods)
K
Kaṁsa
A
Agha (Aghāsura)

FAQs

Because they saw the situation as perilous for the boys and for Kṛṣṇa’s play, they reacted with alarm—though Kṛṣṇa remained fully in control of the līlā.

Kaṁsa desired Kṛṣṇa’s destruction; seeing danger approach Kṛṣṇa, he and other hostile forces felt happiness, revealing their adharma and envy.

Different hearts respond differently to the same event: devotees feel concern and seek shelter in God, while the envious celebrate others’ harm—so cultivate compassion, dharma, and trust in Kṛṣṇa’s protection.