Nārada Explains the Allegory of King Purañjana
Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti
तस्मात्कर्मसु बर्हिष्मन्नज्ञानादर्थकाशिषु । मार्थदृष्टिं कृथा: श्रोत्रस्पर्शिष्वस्पृष्टवस्तुषु ॥ ४७ ॥
tasmāt karmasu barhiṣmann ajñānād artha-kāśiṣu mārtha-dṛṣṭiṁ kṛthāḥ śrotra- sparśiṣv aspṛṣṭa-vastuṣu
Vì vậy, hỡi vua Barhiṣmān, đừng vì vô minh mà xem các nghi lễ Veda hay nghiệp cầu quả—dù nghe có vẻ hấp dẫn—là mục tiêu tối hậu của đời sống; đó không phải cứu cánh chân thật।
In Bhagavad-gītā (2.42-43) it is said:
This verse warns that karma performed with the aim of material profit is rooted in ignorance and only appears attractive; it does not give lasting fulfillment or liberation.
Because the king was strongly inclined toward elaborate sacrifices and worldly results; Nārada redirects him from karma-centered goals to spiritual understanding and the higher path of devotion.
Reduce chasing pleasures that are only sensory and temporary (entertainment, touch-based indulgence), and re-aim effort toward lasting spiritual practices—hearing, chanting, and serving the Lord with devotion.