The Sūtas Foretell the Glories and Future Deeds of King Pṛthu
अन्तर्बहिश्च भूतानां पश्यन् कर्माणि चारणै: । उदासीन इवाध्यक्षो वायुरात्मेव देहिनाम् ॥ १२ ॥
antar bahiś ca bhūtānāṁ paśyan karmāṇi cāraṇaiḥ udāsīna ivādhyakṣo vāyur ātmeva dehinām
Vua Pṛthu sẽ nhờ các mật thám mà thấy rõ mọi hành vi bên trong lẫn bên ngoài của dân chúng; nhưng không ai có thể biết được hệ thống do thám của ngài. Trước lời tán dương hay phỉ báng, ngài vẫn trung lập—như prāṇa-vāyu, luồng sinh khí trong thân, hiện hữu cả trong lẫn ngoài mà vẫn vô tư với mọi việc.
This verse says a righteous king may supervise everyone’s activities for protection and justice, yet remain personally detached—like the all-pervading air and like the Supersoul within all beings.
Because he could know what was happening throughout the kingdom and regulate it, while remaining unbiased and unattached—pervading in oversight without becoming entangled.
Do your duty of supervision (at home, work, or community) with fairness and awareness, but avoid ego, favoritism, and personal entanglement in others’ actions.