Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 31

Dhruva’s Benediction from Kuvera and His Ascension to Viṣṇuloka

Dhruvaloka

तदा दुन्दुभयो नेदुर्मृदङ्गपणवादय: । गन्धर्वमुख्या: प्रजगु: पेतु: कुसुमवृष्टय: ॥ ३१ ॥

tadā dundubhayo nedur mṛdaṅga-paṇavādayaḥ gandharva-mukhyāḥ prajaguḥ petuḥ kusuma-vṛṣṭayaḥ

Bấy giờ, từ hư không vang dội tiếng trống dundubhi, mṛdaṅga và paṇava. Các Gandharva bậc nhất cất lời ca, còn chư thiên tuôn rải hoa xuống Dhruva Mahārāja như mưa lớn.

tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
dundubhayaḥkettledrums
dundubhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdundubhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Plural)
neduḥresounded
neduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnad (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
mṛdaṅga-paṇava-ādayaḥmṛdaṅgas, paṇavas, and others (drums)
mṛdaṅga-paṇava-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛdaṅga (प्रातिपदिक) + paṇava (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)
gandharva-mukhyāḥchief Gandharvas
gandharva-mukhyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (gandharvānām mukhyāḥ)
prajaguḥsang
prajaguḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्गः प्र-
petuḥfell down
petuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
kusuma-vṛṣṭayaḥshowers of flowers
kusuma-vṛṣṭayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkusuma (प्रातिपदिक) + vṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kusumānām vṛṣṭayaḥ)
G
Gandharvas

FAQs

This verse shows a divine celebration—celestial beings honor an extraordinary devotional event, marking approval and auspiciousness as a devotee is glorified.

Śukadeva Gosvāmī narrates these events to Mahārāja Parīkṣit while describing Dhruva Mahārāja’s exalted destination and the cosmic celebration around it.

It encourages steady bhakti: sincere devotion brings inner assurance and auspicious transformation, even if outer “celestial signs” are not visible.