Aftermath of Gajendra’s Deliverance: Hūhū’s Release, Indradyumna’s Curse, and Sārūpya-mukti
स एकदाराधनकाल आत्मवान् गृहीतमौनव्रत ईश्वरं हरिम् । जटाधरस्तापस आप्लुतोऽच्युतं समर्चयामास कुलाचलाश्रम: ॥ ८ ॥
sa ekadārādhana-kāla ātmavān gṛhīta-mauna-vrata īśvaraṁ harim jaṭā-dharas tāpasa āpluto ’cyutaṁ samarcayām āsa kulācalāśramaḥ
Mahārāja Indradyumna rời bỏ đời sống gia đình và đến trú tại ẩn thất trên núi Kula-ācala (dãy Malaya). Ngài để tóc bện, sống khổ hạnh và luôn chuyên tâm thờ phụng Hari. Một lần, khi giữ lời nguyện im lặng, ngài hoàn toàn chìm đắm trong việc phụng thờ Acyuta, say sưa trong niềm xuất thần của bhakti.
This verse presents mauna-vrata as a supportive discipline for focused worship—helping a devotee or sage become self-controlled and attentive while honoring Lord Hari.
Acyuta means “infallible” or “never deviating.” Here it emphasizes that the Lord remains perfectly reliable and unchanged, worthy of steady worship and surrender.
Set a regular time for sādhana, reduce distractions (including intentional silence), begin with cleanliness, and offer focused worship or prayer to the Supreme Lord with steadiness.