Bali Mahārāja’s Surrender, Prahlāda’s Praise, and the Lord’s Mercy
Sutala and Future Indrahood
इत्थं स निश्चित्य पितामहो महा- नगाधबोधो भवत: पादपद्मम् । ध्रुवं प्रपेदे ह्यकुतोभयं जनाद् भीत: स्वपक्षक्षपणस्य सत्तम ॥ १० ॥
itthaṁ sa niścitya pitāmaho mahān agādha-bodho bhavataḥ pāda-padmam dhruvaṁ prapede hy akutobhayaṁ janād bhītaḥ svapakṣa-kṣapaṇasya sattama
Sau khi quyết định như vậy, ông nội con—bậc đại nhân có trí tuệ vô hạn—đã chắc chắn nương tựa vững bền nơi liên hoa túc của Ngài. Lạy bậc tối thượng, ông còn sợ cả người đời thường, vì đã thấy chính Ngài tiêu diệt phe của mình; do đó ông tìm nơi nương tựa vô úy chỉ ở chân Ngài.
This verse teaches that true fearlessness arises by taking firm shelter of the Lord’s lotus feet, which are described as the refuge free from fear in every direction.
Brahmā, though supremely intelligent, feared the destruction of his own followers amid the conflict, so he sought the Lord’s protection as the only secure shelter.
When overwhelmed by threats to one’s responsibilities or community, this verse advises turning to steady devotional shelter—prayer, remembrance, and dependence on the Lord—rather than panic or pride.