Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
वृषाकपिस्तु जम्भेन महिषेण विभावसु: । इल्वल: सह वातापिर्ब्रह्मपुत्रैररिन्दम ॥ ३२ ॥ कामदेवेन दुर्मर्ष उत्कलो मातृभि: सह । बृहस्पतिश्चोशनसा नरकेण शनैश्चर: ॥ ३३ ॥ मरुतो निवातकवचै: कालेयैर्वसवोऽमरा: । विश्वेदेवास्तु पौलोमै रुद्रा: क्रोधवशै: सह ॥ ३४ ॥
vṛṣākapis tu jambhena mahiṣeṇa vibhāvasuḥ ilvalaḥ saha vātāpir brahma-putrair arindama
Tâu Đại vương Parīkṣit, người trừng phạt kẻ thù, Thần Śiva đã giao chiến với Jambha, và Thần Lửa Vibhāvasu giao chiến với Mahiṣāsura. Ilvala cùng với em trai Vātāpi đã chiến đấu với các con trai của Thần Brahmā. Durmarṣa giao chiến với Thần Tình yêu Cupid, quỷ Utkala đấu với các nữ thần Mātṛkā, Bṛhaspati đấu với Śukrācārya, và Thần Sao Thổ Śanaiścara đấu với Narakāsura. Các thần Marut giao chiến với Nivātakavaca, các thần Vasu đấu với quỷ Kālakeya, các thần Viśvedeva đấu với quỷ Pauloma, và các thần Rudra đấu với quỷ Krodhavaśa.
They are a powerful class of demons; here the verse states that the Maruts directly engaged them in battle during the Deva–Asura war.
He is describing the organized battlefield—various divine hosts (Maruts, Vasus, Viśvedevas, Rudras) each confronting specific demonic clans, showing the scale and structure of the conflict.
Dharma is protected through disciplined effort and cooperation—one can apply this by facing challenges systematically, with the right allies, and with a clear sense of duty.