Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
वृषाकपिस्तु जम्भेन महिषेण विभावसु: । इल्वल: सह वातापिर्ब्रह्मपुत्रैररिन्दम ॥ ३२ ॥ कामदेवेन दुर्मर्ष उत्कलो मातृभि: सह । बृहस्पतिश्चोशनसा नरकेण शनैश्चर: ॥ ३३ ॥ मरुतो निवातकवचै: कालेयैर्वसवोऽमरा: । विश्वेदेवास्तु पौलोमै रुद्रा: क्रोधवशै: सह ॥ ३४ ॥
vṛṣākapis tu jambhena mahiṣeṇa vibhāvasuḥ ilvalaḥ saha vātāpir brahma-putrair arindama
Hỡi Mahārāja Parīkṣit, bậc chế ngự kẻ thù! Vṛṣākapi (Śiva) giao chiến với Jambha, và Vibhāvasu (Agni) giao chiến với Mahiṣāsura. Ilvala cùng em là Vātāpi giao chiến với các con của Brahmā. Durmarṣa giao chiến với Kāmadeva; quỷ Utkala giao chiến với các nữ thần Mātṛkā; Bṛhaspati giao chiến với Uśanas (Śukrācārya); và Śanaiścara (Thổ tinh) giao chiến với Narakāsura. Các Marut giao chiến với Nivātakavaca; các Vasu giao chiến với bọn Kālakeya; các Viśvedeva giao chiến với bọn Pauloma; và các Rudra giao chiến với bọn Krodhavaśa bị cơn giận chi phối.
It enumerates specific matchups in the battlefield—demigod leaders and their allies confronting powerful demons—showing the organized struggle to restore dharma.
To vividly map the battlefield for Parīkṣit Mahārāja, emphasizing the scale of the conflict and the providential protection of the cosmic order.
Dharma is upheld through disciplined effort and cooperation; one should face obstacles with steadiness and align with righteous principles.