Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention
तस्यासन्सर्वतो देवा नानावाहध्वजायुधा: । लोकपाला: सहगणैर्वाय्वग्निवरुणादय: ॥ २६ ॥
tasyāsan sarvato devā nānā-vāha-dhvajāyudhāḥ lokapālāḥ saha-gaṇair vāyv-agni-varuṇādayaḥ
Vây quanh Indra, vua cõi trời, là chư thiên ngồi trên nhiều loại xa giá, trang nghiêm với cờ hiệu và vũ khí. Vāyu, Agni, Varuṇa và các Lokapāla khác cũng hiện diện cùng tùy tùng của họ.
Lokapālas are the guardians of the directions/worlds who uphold universal administration; this verse notes they assembled with their attendants—such as Vāyu, Agni, and Varuṇa—ready for battle.
He is painting the battlefield scene of the Deva–Asura conflict, showing the organized, fully-equipped presence of the demigod forces gathered on all sides.
Dharma is protected through coordinated responsibility—each person using their distinct strengths in service of a higher order, rather than acting in isolation.