Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 22

Manvantara Enumerations Begin: Svāyambhuva’s Austerity, Yajñapati’s Protection, and the Avatāras up to Hari

Gajendra Prelude

अष्टाशीतिसहस्राणि मुनयो ये धृतव्रता: । अन्वशिक्षन्व्रतं तस्य कौमारब्रह्मचारिण: ॥ २२ ॥

aṣṭāśīti-sahasrāṇi munayo ye dhṛta-vratāḥ anvaśikṣan vrataṁ tasya kaumāra-brahmacāriṇaḥ

Vibhu sống trọn đời như một brahmacārī thanh niên và không kết hôn. Từ ngài, tám mươi tám nghìn vị muni giữ giới nghiêm học về tự chế, khổ hạnh và các hạnh lành tương tự.

aṣṭāśīti-sahasrāṇieighty-eight thousand
aṣṭāśīti-sahasrāṇi:
Karta (कर्ता/Subject—numerical count)
TypeNoun
Rootaṣṭāśīti (संख्या-प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्विगु-समास (numeral compound)
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
yewho
ye:
Karta (कर्ता/Relative subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
dhṛta-vratāḥhaving taken vows
dhṛta-vratāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdhṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; धृ धातु) + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (those who have undertaken vows)
anvaśikṣantaught/instructed
anvaśikṣan:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootanu + śikṣ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; उपसर्ग ‘अनु’ (taught/followingly instructed)
vratamthe vow/observance
vratam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tasyaof him/of that (Lord Vibhu)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
kaumāra-brahmacāriṇaḥcelibate students from boyhood
kaumāra-brahmacāriṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject—apposition to munayaḥ)
TypeNoun
Rootkaumāra (प्रातिपदिक) + brahmacārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘कौमार’ (from boyhood) qualifying brahmacārin

FAQs

This verse highlights that vast numbers of sages, steady in discipline, followed and propagated the vow of lifelong celibacy (kaumāra-brahmacarya), showing brahmacharya as a revered spiritual standard.

Śukadeva Gosvāmī is narrating to King Parīkṣit, describing the power and influence of a great vow embraced from childhood and upheld by many sages.

Even without adopting lifelong celibacy, one can practice disciplined self-control, purity of conduct, and commitment to a spiritual vow—then strengthen others by example and guidance.