Mantra 1

Sukta 74

गण्डमालाचिकित्सा। अपचितां लोहिनीनां कृष्णा मातेति शुश्रुम । मुनेर्देवस्य मूलेन सर्वा विध्यामि ता अहम्

apacitā́ṃ lóhinīnām kṛ́ṣṇā mātéti śuśrúma | munér devásya mū́lena sárvā vidhyāmi tā́ ahám ||

Of the red swellings, men say, ‘Black is the mother’: so have we heard. With the root of the divine Sage I cleave them all asunder, even those swellings.

(Phép trị ganda-mālā—u bướu/sưng hạch.) Về những chỗ sưng đỏ ấy, người ta nói: “Đen là mẹ”, chúng tôi cũng đã nghe vậy. Với rễ của vị Muni thần thánh, tôi chẻ toạc tất cả chúng—mọi chỗ sưng ấy, tôi đều phá trừ.

अपचिताम्of the अपचिति (glandular swelling/‘apacī’ disease) [cases]
अपचिताम्:
सम्बन्ध (genitival relation) / विशेष्य-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअपचिति- (प्रातिपदिक) < अप-√चि (चिनोति) / अथवा अप-√चि (चयने) से भाव/अवस्था-वाचक
लोहिनीनााम्of the ‘red’ (lोहिनी) [ones/lesions]
लोहिनीनााम्:
सम्बन्ध (genitival) — ‘अपचिताम्’ का विशेषण/सम्बन्ध
TypeNoun/Adjective (used substantively)
Rootलोहिनी- (प्रातिपदिक; ‘लोहित’ से)
कृष्णाKṛṣṇā (the ‘black’ one; a plant/medicine-name)
कृष्णा:
कर्तृ (of ‘शुश्रुम’) / उक्त-विषय
TypeAdjective (used as noun/name)
Rootकृष्ण- (प्रातिपदिक)
माताmother
माता:
कर्तृ (of implied ‘अस्ति’ in quotation) / नाम-विशेषण
TypeNoun
Rootमातृ- (प्रातिपदिक)
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-चिह्न
TypeIndeclinable
Rootइति
शुश्रुमwe have heard
शुश्रुम:
क्रिया (मुख्य) — ‘we have heard’
TypeVerb
Root√श्रु (श्रवणे)
मुनेःof the sage
मुनेः:
सम्बन्ध (genitival) — ‘देवस्य’ के साथ समासार्थ/सम्बन्ध
TypeNoun
Rootमुनि- (प्रातिपदिक)
देवस्यof the god/divine one
देवस्य:
सम्बन्ध (genitival)
TypeNoun
Rootदेव- (प्रातिपदिक)
मूलेनwith/by the root
मूलेन:
करण
TypeNoun
Rootमूल- (प्रातिपदिक)
सर्वाःall (of them)
सर्वाः:
कर्म (of ‘विध्यामि’)
TypeAdjective (used substantively)
Rootसर्व- (प्रातिपदिक)
विध्यामिI pierce/strike (i.e., destroy/remove)
विध्यामि:
क्रिया (मुख्य)
TypeVerb
Root√व्यध् (विधने/वेधने; ‘to pierce, strike’)
ताःthose (them)
ताः:
कर्म (coreferential with ‘सर्वाः’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ (of ‘विध्यामि’)
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम)

Rishi: Atharvanic healer tradition (specific r̥ṣi not given in supplied excerpt).

Devata: Medicinal root / Kṛṣṇā (as plant-power) / healing efficacy personified.

Chandas: Anuṣṭubh (probable; two 8-syllable pādas per half-verse in typical AV style).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From sober diagnosis → confident decisive intervention → implied relief.","listener_experience":"Sense of clinical authority and hope; the disease feels ‘manageable’ and bounded.","intensity":7}