Sukta 16
अक्षिरोगभैषजम्। ३ बृहतीगर्भा ककुम्मत्यनुष्टुप्, ४ त्रिपदा प्रतिष्ठा। आबयो अनाबयो रसस्त उग्र आबयो । आ ते करम्भमद्मसि
ā́bayo anā́bayo rásas te ugrá ā́bayo | ā́ te karambhám admasi
O Ābaya, O harmless Anābaya—thy sap is fierce in power, O Ābaya. Hither for thee we eat the karambha-mixture.
(Bài thuốc chữa bệnh mắt.) Hỡi Ābaya, hỡi Anābaya vô hại—nhựa của ngươi có uy lực dữ dội, hỡi Ābaya. Vì ngươi, tại đây chúng ta ăn món karambha (hỗn thực karambha).
Rishi: Atharvanic tradition (often anonymous/Angiras-type attribution in AV medical hymns)
Devata: Bhaiṣajya (healing power) personified as Ābaya/Anābaya; implicitly the medicinal ‘rasa’
Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic irregularities noted in some recensions)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation and reassurance (harmless) → affirmation of fierce efficacy → calm administration.","listener_experience":"Trust in treatment; reduced fear about strong medicine near delicate eyes.","intensity":3}