Sukta 30
मा ते प्राण उप दसन्मो अपानोऽपि धायि ते । सूर्यस्त्वाधिपतिर्मृत्योरुदायच्छतु रश्मिभिः
mā́ te prāṇá úpa dasan mó apānó ’pí dhāyi te | sū́ryas tvā́dhipatír mṛtyór úd ā́yacchatu raśmíbhíḥ
Let not thy breath sink down, nor let thy down-breath be laid upon thee. The Sun, thy sovereign lord, shall draw thee up from Death with his rays.
Xin đừng để hơi thở của ngươi (prāṇa) chìm xuống; xin đừng để hơi thở hạ hành (apāna) đè phủ lên ngươi. Mặt Trời, Sūrya, bậc Chúa tể của ngươi, sẽ dùng các tia sáng mà kéo ngươi lên khỏi Tử thần.
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Sūrya (with prāṇa/apāna as functional powers)
Chandas: Anuṣṭubh-like (common for such charms; edition-dependent)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From alarm (don’t sink) to wonder and relief (lifted by rays).","listener_experience":"A surge of hope and upward energy; caregivers feel empowered to protect.","intensity":8}