Next Mantra

Mantra 1

Sukta 18

ब्रह्मरावी नैतां ते देवा अददुस्तुभ्यं नृपते अत्तवे । मा ब्राह्मणस्य राजन्य गां जिघत्सो अनाद्याम्

bráhma-rāvī náitāṃ te devā́ adaduḥ túbhyaṃ nṛ́pate áttave | mā́ brāhmaṇásya rājanya gā́ṃ jíghatso anā́dyām

Brahman-proclaiming is the voice: the Gods gave not this unto thee, O Lord of men, for eating. O royal man, crave not to devour the Brahman’s cow—she is not for food.

Tiếng nói tuyên xưng Brahman rằng: các thần không ban điều này cho ngươi, hỡi chúa của loài người, để làm thức ăn. Hỡi người thuộc vương quyền, chớ thèm muốn nuốt ăn con bò của Bà-la-môn (Brahman)—nó không phải để ăn.

ब्रह्मरावीO ‘Brahma-roaring’ (one who roars/utters brahman; an epithet)
ब्रह्मरावी:
सम्बोधन/विशेषण (नृपतेः)
TypeNoun (epithet)
Rootब्रह्मराविन् (प्रातिपदिक) < ब्रह्मन् + राविन्
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
एताम्this (one)
एताम्:
कर्म (अददुः)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (अददुः)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (अददुः)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अददुःgave
अददुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा (दाने)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (अददुः)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नृपतेO lord of men, O king
नृपते:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
अत्तवेfor eating, to eat
अत्तवे:
प्रयोजन/उद्देश्य (अददुः-क्रियायाः)
TypeVerb (infinitive)
Rootअद् (भक्षणे) → अत्तु (कृदन्त-प्रातिपदिक) / infinitive in -तवे
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-निपात; prohibitive)
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
सम्बन्ध (गाम्-विशेषणम्: ‘of a Brahmin’)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
राजन्यO Kṣatriya, O royal man
राजन्य:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootराजन्य (प्रातिपदिक)
गाम्a cow
गाम्:
कर्म (जिघत्सोः/हन्तुम्-इच्छतः)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
जिघत्सोwishing to kill, intent on slaughtering
जिघत्सो:
कर्ता-विशेषण (यः हन्तुम् इच्छति)
TypeAdjective/Participle (desiderative)
Rootहन् (हिंसायाम्) → जिघत्सु (desiderative adjective/participle)
अनाद्याम्not to be eaten, inedible (taboo for eating)
अनाद्याम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootअनाद्य (प्रातिपदिक) = अ- + आद्य (‘to be eaten’/‘edible’)

Rishi: Atharvanic seer tradition (hymn-level attribution varies)

Devata: Brahman (sacral law) / Devāḥ as witnesses

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From solemn proclamation to firm restraint; calm authority rather than rage.","listener_experience":"Sense of lawful protection and moral clarity; the king is ‘checked’ without humiliation.","intensity":5}