Sukta 10
इडया जुह्वतो वयं देवान् घृतवता यजे । गृहानलुभ्यतो वयं सं विशेमोप गोमतः
iḍáyā juhváto vayáṃ devā́n ghṛtávatā yaje | gṛhā́n álubhyato vayáṃ sáṃ viśémópa gómatāḥ
With Iḍā, as we pour, with ghee I worship the Gods. May we, unharmed, enter together our homes—approaching (them) rich in cattle.
Chúng ta cùng với Iḍā, khi rót lễ, lấy bơ tinh (ghṛta) mà tế thờ các thần. Xin cho chúng ta không bị tổn hại, cùng nhau bước vào các mái nhà của mình—tiến đến nơi giàu có về đàn bò.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in provided excerpt)
Devata: Devas collectively; Iḍā as ritual power; prosperity in cattle
Chandas: Anuṣṭubh (likely; two pādas with domestic-ritual diction)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From reverent offering to affectionate homeward blessing.","listener_experience":"Warmth, safety, gratitude; a sense of ‘we belong and we are protected’.","intensity":4}